Девушки, а чем мы хуже?!

Здесь можно обсудить все, что не вошло в другие разделы

Модератор: Кузовщик

Ответить
nucl1d
Ветеран клуба
Сообщения: 8127
Зарегистрирован: Ср июн 10, 2009 22:28

Сообщение nucl1d » Чт фев 24, 2011 22:56

Jadore писал(а):когда мне объяснишь почему Sonja в Германии и Норвегии правильно , в Сербии правильно ,а Manjunja это верх неграмотности, тогда и пиши надоело
:ROFL: :ROFL: :ROFL:


почему по-украински казать = говорить, а по-русски казаться = производить впечатление?


Да, языковая группа есс-но одна и русский с украинским и белорусским наиболее родственные в этом плане. Еси чо.

Аватара пользователя
SnowLion
Ветеран клуба
Сообщения: 15759
Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 20:57
Откуда: Mockba, 3AO

Сообщение SnowLion » Чт фев 24, 2011 22:59

Мика писал(а):Manjunja
я б еще через "y" написала бы.
Вот, побольше бы таких умных блондинок, которые в вопросах лингвистики некоторым мужикам сто очков вперед дадут.

ЗЫ а может быть Мика и не блондинка вовсе, а это просто такой сценический образ?

Аватара пользователя
Light's Out
Ветеран клуба
Сообщения: 3331
Зарегистрирован: Сб окт 23, 2010 8:57
Откуда: уже неважно

Сообщение Light's Out » Чт фев 24, 2011 23:00

Jadore
Видимо тем, что в этих языках слово Sonja читается не русифицированным Со-ньа-а, а с жёстким "н" как Сонъ-я. Если у тебя есть озвученные возражения из приведённых тобой языков - можешь привести ссылки. Либо предлагаю прекратить бессмысленную попытку типа найти истину.
Последний раз редактировалось Light's Out Чт фев 24, 2011 23:01, всего редактировалось 1 раз.

nucl1d
Ветеран клуба
Сообщения: 8127
Зарегистрирован: Ср июн 10, 2009 22:28

Сообщение nucl1d » Чт фев 24, 2011 23:02

Light's Out писал(а):
Light's Out писал(а):Jadore
Видимо тем, что в этих языках слово Sonja читается не русифицированным Со-ньа-а, а с жёстким "н" как Сонъ-я. Если у тебя есть озвученные возражения из приведённых тобой языков - можешь привести ссылки. Либо предлагаю прекратить бессмысленную попытку типа найти истину.
сам себя не процитируешь - никто не процитирует?

Аватара пользователя
Jadore
Ветеран клуба
Сообщения: 9911
Зарегистрирован: Чт апр 03, 2008 16:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Jadore » Чт фев 24, 2011 23:03

nucl1d

ты мне вот скажи как правильно Wladimir или Vladimir?

Аватара пользователя
Мика
Ветеран клуба
Сообщения: 3569
Зарегистрирован: Пт июл 10, 2009 23:09
Откуда: Los Angeles

Сообщение Мика » Чт фев 24, 2011 23:04

SnowLion
я блондинка)) просто очень умная блондинка))да-да!

меня мало интересуют вопросы лингвистики и прочая фигня :)
у меня другие интересы, а все что вне их... мне абсолютно фиолетово)
Последний раз редактировалось Мика Чт фев 24, 2011 23:05, всего редактировалось 1 раз.
:hysteric:
Рукожоп гениален! во всем!

Аватара пользователя
Light's Out
Ветеран клуба
Сообщения: 3331
Зарегистрирован: Сб окт 23, 2010 8:57
Откуда: уже неважно

Сообщение Light's Out » Чт фев 24, 2011 23:05

nucl1d писал(а):
Light's Out писал(а):
Light's Out писал(а):Jadore
Видимо тем, что в этих языках слово Sonja читается не русифицированным Со-ньа-а, а с жёстким "н" как Сонъ-я. Если у тебя есть озвученные возражения из приведённых тобой языков - можешь привести ссылки. Либо предлагаю прекратить бессмысленную попытку типа найти истину.
сам себя не процитируешь - никто не процитирует?
Да нет, это случайно.
Я бы удалил сам, да кнопки такой нет.

nucl1d
Ветеран клуба
Сообщения: 8127
Зарегистрирован: Ср июн 10, 2009 22:28

Сообщение nucl1d » Чт фев 24, 2011 23:05

Jadore писал(а):ты мне вот скажи как правильно Wladimir или Vladimir?

Володімир правильно. А что? Можешь через W конечно написать, но будет преследовать ассоциация с WC. Оно тебе надо, нет?

Аватара пользователя
Jadore
Ветеран клуба
Сообщения: 9911
Зарегистрирован: Чт апр 03, 2008 16:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Jadore » Чт фев 24, 2011 23:19

http://www.forvo.com/word/sonja/

cлушаем как произносят носители
Можешь через W конечно написать, но будет преследовать ассоциация с WC. Оно тебе надо, нет?
WC -так к слову инициалы одного очень известного политика

а Флодимиром от немцев слышать я не хочу, так что для них Wladimir
что в этих языках слово Sonja читается не русифицированным Со-ньа-а, а с жёстким "н" как Сонъ-я
ты правда думаешь что если написать ya то мягкий знак появится?? и сразу зазвучит Соньаа ? а не Сониа?

nucl1d
Ветеран клуба
Сообщения: 8127
Зарегистрирован: Ср июн 10, 2009 22:28

Сообщение nucl1d » Чт фев 24, 2011 23:21

Jadore писал(а):WC -так к слову инициалы одного очень известного политика
очень не повезло ему. Наверное в детстве били много. :ROFL:

Аватара пользователя
SnowLion
Ветеран клуба
Сообщения: 15759
Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 20:57
Откуда: Mockba, 3AO

Сообщение SnowLion » Чт фев 24, 2011 23:28

Jadore писал(а):nucl1d

ты мне вот скажи как правильно Wladimir или Vladimir?
В русском языке вы можете произнести это имя как Уладимир.
И вас все поймут, в смысле, что это не Прохор и не Кондрат.

Однако правильно писать будет именно через V. Если же мы говорим о немецком или, скажем, ыстонском языке, возможно, правильно написать через W.
Почему? Потому, и только потому, что V в немецком зачастую ЧИТАЕТСЯ как Ф.
Пример: Volkswagen (фольксваген произносится одинаково и по русски и по-немецки).
Чтобы германец не прочитал Владимир как Фладимир, иногда пишут букву W.
Иноязычные имена допускают варианты транслитерации
Matthew=Мэтью, Мэтхью и даже Матвей,
William=Уилльям=Вильям,
Angela= Анджела=Энджела,
Ахмед=Ахмад=Ахмет,
Мухаммад=Махмуд=Махмет=Мехмет и даже=Магомед.
Поверьте, список можно продолжать до бесконечности.

ЗЫ:
Интересно, кому-нибудь из присутствующих приходило в голову прочитать Jadore как Ядор? Подозреваю, что нет.:)

Аватара пользователя
Manjunja
Ветеран клуба
Сообщения: 3058
Зарегистрирован: Пт фев 04, 2011 19:05
Откуда: Москва/ЦАО-Чехов
Контактная информация:

Сообщение Manjunja » Чт фев 24, 2011 23:32

SnowLion
Жадор...Вроде французский?! :)
В постели я - звезда, а если еще пальцы растопырить, то вообще - снежинка! :)
8.9О3.6двадцать3-||-37

Аватара пользователя
Jadore
Ветеран клуба
Сообщения: 9911
Зарегистрирован: Чт апр 03, 2008 16:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Jadore » Чт фев 24, 2011 23:36

SnowLion


а вот и нет Владимир Кличко по английски именно Wladimir Klitschko , можете почитать любую англо-американскую газету

так что от того из какой страны этот "Вальдемар" также зависит написание и произношение

Аватара пользователя
SnowLion
Ветеран клуба
Сообщения: 15759
Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 20:57
Откуда: Mockba, 3AO

Сообщение SnowLion » Чт фев 24, 2011 23:37

Manjunja писал(а):SnowLion
Жадор...Вроде французский?! :)
ИМХО любой русскоязычный россиянин прочитает Jadore как Джадор, а если он знаком с французским языком, то - Жадор.
И будет прав (если, конечно, он не ыстонец).

Аватара пользователя
Light's Out
Ветеран клуба
Сообщения: 3331
Зарегистрирован: Сб окт 23, 2010 8:57
Откуда: уже неважно

Сообщение Light's Out » Чт фев 24, 2011 23:38

Jadore писал(а):http://www.forvo.com/word/sonja/
cлушаем как произносят носители
Б-г-г. Молодец, купи себе сигару за то что нарыл удачный пример. Если у тебя есть слух, то ты будешь слышать, что имя Соня озвучено совсем не так как по-русски. А скорее подтверждает высказанную мной версию о жёстком горловом "н" и о делении на фонемы Сонъ-я.
ты правда думаешь что если написать ya то мягкий знак появится?? и сразу зазвучит Соньаа ? а не Сониа?
Правила транслитерации слова Манюня на латиницу потребовали бы написания как Manyunya.

Аватара пользователя
SnowLion
Ветеран клуба
Сообщения: 15759
Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 20:57
Откуда: Mockba, 3AO

Сообщение SnowLion » Чт фев 24, 2011 23:42

Jadore писал(а):SnowLion


а вот и нет Владимир Кличко по английски именно Wladimir Klitschko , можете почитать любую англо-американскую газету

так что от того из какой страны этот "Вальдемар" также зависит написание и произношение
Так он же в Германии базируется (см. Klitschko).
В английском языке хватило бы и Klichko, все равно фамилия читалась бы правильно.
А у людей такого уровня фамилия - это брэнд (как Coca-cola).
Если весь мир знает его как Klitschko, то на любом языке его фамилию будут писать именно так.

Аватара пользователя
SnowLion
Ветеран клуба
Сообщения: 15759
Зарегистрирован: Ср апр 15, 2009 20:57
Откуда: Mockba, 3AO

Сообщение SnowLion » Чт фев 24, 2011 23:48

Короче, Манджунджа, мы твой ник как раз до восьмого марта и будем перетирать.:)
Так что на сегодняшний день ты - самый обсуждаемый форумчанин.
Работаем, братья! (С)

Аватара пользователя
Jadore
Ветеран клуба
Сообщения: 9911
Зарегистрирован: Чт апр 03, 2008 16:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Jadore » Чт фев 24, 2011 23:56

SnowLion


Кристоф Вальц тоже по английски Walz , они имена если они на латинице не транскрибируют

Правила транслитерации слова Манюня на латиницу потребовали бы написания как Manyunya.

во Франции Maniunia , в Германии Manjunja , к сожалению всемирного языка еще не ввели


вот что думают они по этому поводу , как видно согласия нет

http://answers.yahoo.com/question/index ... 957AAXS1tv

Аватара пользователя
Светла
Ветеран клуба
Сообщения: 5311
Зарегистрирован: Чт май 22, 2008 15:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Светла » Чт фев 24, 2011 23:56

SnowLion писал(а):Так что на сегодняшний день ты - самый обсуждаемый форумчанин.
это успех! даже тема "модераторы - казлы" не поимела бы такой резонанс.
Сделал дело... прикрой ветками!

Аватара пользователя
Мика
Ветеран клуба
Сообщения: 3569
Зарегистрирован: Пт июл 10, 2009 23:09
Откуда: Los Angeles

Сообщение Мика » Чт фев 24, 2011 23:57

эх... надо было тоже что нить такое придумать... чтоб и меня обсуждали до 8 марта)))
:hysteric:
Рукожоп гениален! во всем!

Ответить

Вернуться в «Курилка»