Названия машин глазами иностранцев (юмор)

Здесь можно обсудить все, что не вошло в другие разделы

Модератор: Кузовщик

Ответить
Аватара пользователя
PzIII H
Гуру
Сообщения: 579
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 12:32
Откуда: Москва

Названия машин глазами иностранцев (юмор)

Сообщение PzIII H » Пт авг 07, 2009 11:44

Вместе с кучей зарубежных товаров в нашу страну хлынули и их заморские имена. Теперь они настолько втерлись в нашу жизнь, что мы их воспринимаем целиком, терминологично, игнорируя значение. А ведь для самих иностранцев эти бренды - не просто красивое сочетание звуков, а конкреные вещи. Например:
Для нас Fairy (Фэйри), а для них: средство для мытья посуды "Волшебница", порошок Комет Лимон - Лимонная Комета, шоколадный батончик "Премия" (bounty) и т.д.

Но это все вещи бытовые, а я хотел бы, с вашей помощью, представить, как для носителей языка могут выглядеть некоторые марки машин, их модели и комплектации.

Например:

Нармобиль Лапта - Фольксваген Гольф
Слухай Спортзад - Ауди Спортбэк
Маруся-Соляра - Мерседес-Бенц
Центр Брода - Форд Фокус

Жду ваших вариантов! :)
Бывший турбо пыжевод, бывший астравод...

Аватара пользователя
OlegaH
Командор
Сообщения: 1108
Зарегистрирован: Вс янв 11, 2009 16:47
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Сообщение OlegaH » Пт авг 07, 2009 13:34

Фигня какая то...

Аватара пользователя
Светла
Ветеран клуба
Сообщения: 5311
Зарегистрирован: Чт май 22, 2008 15:13
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Светла » Пт авг 07, 2009 13:35

чего-то не уловила качественной взаимосвязи в названиях авто... может работы много и я недостаточно сосредоточена? :-|
Сделал дело... прикрой ветками!

Аватара пользователя
PzIII H
Гуру
Сообщения: 579
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 12:32
Откуда: Москва

Сообщение PzIII H » Пт авг 07, 2009 13:54

Ладно, "факир был пьян". Забили.

Для загруженных:
По сути это просто перевод названий машин на русский язык. С небольшой адаптацией, чтобы приблизить "ощущения" родного языка.

Фольксваген - дословно Народный вагон (автомобиль). Немцы очень любят лепить в одно слово несколько понятий. У нас тоже была похожая черта - любили "звучные" аббревиатуры, типа наркомат, облисполком, замкомпоморде (заместитель командующего по морским делам).
Такми образом для немца "фольскваген" воспринимается примерно как "нармобиль". В шутошной форме есес-но. Ну а "Лапта" - откуда ж русскому человеку знать про Гольф? Сюда можно было и "Городки" поставить, лишь бы наша игра была.

Остальное проще:
Audi - Слушай! (латынь, повелительное наклонение)
Sport back - спортивный зад или спина (дословно)
Ford (fordway) - брод (перевод)
Focus - центр, средоточие, фокус

С Мерседесом чуть сложнее. Mersedes-Benz образовано от женского имени Мерседес и фамилии одного из создателей. При этом Benz - корень в названии топлива (benzin, benzoil и т.п.). Отсюда "Маша-Соляр" как наиболее простая аналогия в русском.

Эхм. Шутка уже не шутка, если её приходится объяснять. Так что сорри.
Бывший турбо пыжевод, бывший астравод...

Аватара пользователя
HQ
Эксперт
Сообщения: 468
Зарегистрирован: Пт фев 06, 2009 17:59
Откуда: Челябинск

Сообщение HQ » Пт авг 07, 2009 14:53

Хорошая трава :)
Изображение

Аватара пользователя
Captain
Эксперт
Сообщения: 424
Зарегистрирован: Пт дек 19, 2008 10:55
Откуда: 101 км

Сообщение Captain » Пт авг 07, 2009 15:16

PzIII H писал(а):Ладно, "факир был пьян". Забили.
Да нет. Все нормально.

Форестер - лесник.
Лендкрузер - Земельный крейсер.
Жигули - почти наемный танцор. И т.д.

Типа "езжу на молотке" - лажа. А на Хаммере почему-то круто.
Без пара и электричества нам социализма не построить!

Аватара пользователя
PzIII H
Гуру
Сообщения: 579
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 12:32
Откуда: Москва

Сообщение PzIII H » Пт авг 07, 2009 15:29

Captain писал(а):Типа "езжу на молотке" - лажа. А на Хаммере почему-то круто.
Да-да, вот именно. Сейча круто говорить всякие иностранные словечки, особенно не вдаваясь в их смысл. Даже родной УАЗ сделали UAZ Patriot. Прямо америкосский зенитный комплекс.

А прикольно было бы как у хохлов, которые даже фамилии на свой язык переводят. Тогда самая навороченнаяя иностранная хрень звучала бы тепло, по-домашнему, со смыслом...
Бывший турбо пыжевод, бывший астравод...

Аватара пользователя
Игорр
Фанат
Сообщения: 3309
Зарегистрирован: Вс сен 07, 2008 21:04
Откуда: уже неважно

Сообщение Игорр » Пт авг 07, 2009 15:33

Да, а Pajero на латиноамериканском означает «онанист».
Поэтому в Америке этот внедорожник называется Montero.
всё!

Аватара пользователя
teralex
Завсегдатай
Сообщения: 91
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 15:29
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение teralex » Пт авг 07, 2009 18:03

LandRover - сухопутный пират (разбойник)
škoda - вред, убыток, жалко

Аватара пользователя
sns59
Ветеран клуба
Сообщения: 4244
Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 16:30
Откуда: Москва, ЮВАО

Сообщение sns59 » Пт авг 07, 2009 18:11

Интересно, как тогда перевести на русский малазийскую Proton Perdana? :)

TepeeVod
Завсегдатай
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Ср июл 15, 2009 15:55

Сообщение TepeeVod » Пт авг 07, 2009 21:12

Вольво-"я качусь" дословно...а ведь премиум бренд...
:ROFL:
ПыЖо форева!

Аватара пользователя
OlegaH
Командор
Сообщения: 1108
Зарегистрирован: Вс янв 11, 2009 16:47
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Сообщение OlegaH » Сб авг 08, 2009 6:41

sns59 писал(а):Интересно, как тогда перевести на русский малазийскую Proton Perdana? :)
Здесь уже не требуется перевод, всё готово :-D

Аватара пользователя
Tania
Завсегдатай
Сообщения: 53
Зарегистрирован: Пн фев 02, 2009 18:12
Откуда: Нижний Новгород

Сообщение Tania » Сб авг 08, 2009 13:26

Игорр писал(а):Да, а Pajero на латиноамериканском означает «онанист».
Поэтому в Америке этот внедорожник называется Montero.
А Вы не слышали про версию о японских самолетах, бомбивших Перл-Харбор?.. То ли они назывались Паджеро, то ли двигатели на них.. Отсюда у них ассоциации неприятные..

И наша Bora - у них Jetta, потому что Бора ассоциируется со скукой (bora-boring-скучный)

В общем, тяжело им угодить..
Double bubble gum bubbles double

Аватара пользователя
sns59
Ветеран клуба
Сообщения: 4244
Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 16:30
Откуда: Москва, ЮВАО

Сообщение sns59 » Пн авг 10, 2009 23:03

Tania писал(а):
А Вы не слышали про версию о японских самолетах, бомбивших Перл-Харбор?.. То ли они назывались Паджеро, то ли двигатели на них.. Отсюда у них ассоциации неприятные..

Японские самолеты назывались Zero... :)

Аватара пользователя
Tania
Завсегдатай
Сообщения: 53
Зарегистрирован: Пн фев 02, 2009 18:12
Откуда: Нижний Новгород

Сообщение Tania » Вт авг 11, 2009 0:17

sns59, буду знать, спасибо)) Но в общем, где-то слышала, что название Паджеро как-то связано с японцами и Перл-Харбором.. к сожалению, не помню как именно..
А еще есть Chevrolet Kalos - это наш Aveo.. :)
Double bubble gum bubbles double

Аватара пользователя
RUFF
Несущий знамя
Сообщения: 1572
Зарегистрирован: Пн фев 25, 2008 1:42
Откуда: г.Бабруйск

Сообщение RUFF » Пт авг 21, 2009 10:42

Был на днях во Франции, спросил у француза как правильно произносится Пежо. По французски это звучит как "Пижу" , Рено как Рину.
А вот Пижу-Туарег (снял в автосалоне на Елисейских полях)
Изображение

Abbat
Водитель
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб авг 22, 2009 19:32
Откуда: Москва, BAO

Сообщение Abbat » Сб авг 22, 2009 22:01

RUFF писал(а):Был на днях во Франции, спросил у француза как правильно произносится Пежо. По французски это звучит как "Пижу" , Рено как Рину.
Ну, что Вы, нет вовсе. По-французски Peugeot произносится как "пёжо", на самом деле тут не "ë", а скорее скандинавское "о", средне между "е" и "о". Ну а Renault - Рено, но правильней будет Рэно; русского "е" у французов нет вообще.

Над Вами во Франции скорее стебались, так как финальное "у" - это просто уменьшительное ласкательное.

Аватара пользователя
RUFF
Несущий знамя
Сообщения: 1572
Зарегистрирован: Пн фев 25, 2008 1:42
Откуда: г.Бабруйск

Сообщение RUFF » Сб авг 22, 2009 22:06

Abbat писал(а):
RUFF писал(а):Был на днях во Франции, спросил у француза как правильно произносится Пежо. По французски это звучит как "Пижу" , Рено как Рину.
Ну, что Вы, нет вовсе. По-французски Peugeot произносится как "пёжо", на самом деле тут не "ë", а скорее скандинавское "о", средне между "е" и "о". Ну а Renault - Рено, но правильней будет Рэно; русского "е" у французов нет вообще.

Над Вами во Франции скорее стебались, так как финальное "у" - это просто уменьшительное ласкательное.
Моя жена (переводчик французского) тоже говорит, что правильно - Пежо, но тот француз был из Ниццы, а во Франции есть много наречий, скорее всего это местный диалект...

Abbat
Водитель
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб авг 22, 2009 19:32
Откуда: Москва, BAO

Сообщение Abbat » Сб авг 22, 2009 22:57

Ну, тогда ясно. Это южане, у них акцент (du Midi). Очень смешной.

Алексей Данин
Водитель
Сообщения: 31
Зарегистрирован: Вт сен 01, 2009 0:57

Сообщение Алексей Данин » Вт сен 01, 2009 22:48

:ROFL: :ROFL: :ROFL:

Ответить

Вернуться в «Курилка»